Nos ultimos tempos tenho encontrado(ou alguém me contou!) musicas conhecidas, em inglês, que contêm partes cantadas em Português.
Não acreditam? então vamos ver isso!
Como já tinha dito aqui, o Michael Jackson diz algo de muito mau gosto na musica "Don't stop till you get enough!"
Prestem especial atenção a partir do minuto 1:12!
Não parece que ele diz "Ki bom, quando me foste ao..." ???
Na verdade o que ele diz é "Keep On With The Force Don't Stop"... o que na verdade, traduzindo vai quase dar ao mesmo!
Oiçam vocês mesmos!
http://www.youtube.com/watch?v=qFtBZTOGZZw
Outro caso onde se ouve umas palavrinhas em português é no video da Sade chamado "Smooth Operator".
Se prestarem atenção por exemplo ao minuto 1:33 podem ouvir "surdo, ó Pereira!"... e a rapariga continua a dizer isso durante um bocado. Na verdade e como podem ver no video, o que ela diz é "Smooth Operator", o próprio nome da musica.
Oiçam, oiçam...
http://www.youtube.com/watch?v=5ESqcg6jPCA
Temos ainda uma banda já mais antiga, os Men at Work, com a musica "Land down under" onde aos 17segundos dizem "cavalinho da feira a comer". A letra original da musica diz "Travelling in a fried-out combie"... eu pessoalmente prefiro pensar que falam no cavalinho!
Vamos ouvir? vamos pois!
http://www.youtube.com/watch?v=DNT7uZf7lew
ahahahah... que tal?
Se souberem de mais alguma, comentem este post ou mandem-me um mail(o endereço está do lado direito do blog!).
GRATO!
:)
Francês
Há 7 minutos

2 Comments:
Para mim a mais genial de todos os tempo será mesmo esta!! Kurt Cobain meets Sandro G. !!!
http://www.youtube.com/watch?v=DxFgKOe1G4M
Anyway, boas sacadas aí ;)
ahaha muito bom tbm!!
tks
Post a Comment